1. <output id="lbvan"><pre id="lbvan"><address id="lbvan"></address></pre></output>

      1. <meter id="lbvan"></meter>
          <tt id="lbvan"><pre id="lbvan"></pre></tt>
          1. <output id="lbvan"></output>
            意見反饋 返回新版
            您所在的位置:首頁 圖書 人文社科英語世界《文心雕龍》研究
            您的瀏覽歷史
            英語世界《文心雕龍》研究

            英語世界《文心雕龍》研究

            評分:
            • 分享: -
            • 收藏: -
            • 人氣: 3853
            • 出版時間:2012-03-01
            • ISBN:9787807529880
            簡介:

            該書以比較的眼光分析了英語世界《文心雕龍》研究狀況,闡述了英語世界《文心雕龍》研究的特點,實現了中西相關研究領域的溝通,具有較高的學術價值。

            作者簡介:

            目錄:

            封面
            版權頁
            目錄
            序 曹順慶
            緒論
            第一章 《文心雕龍》的英語翻譯
            第一節 《文心雕龍》第一本英文全譯本及相關評述
            第二節 黃兆杰對《文心雕龍》的英語翻譯
            第三節 楊國斌對《文心雕龍》的英文翻譯
            第四節 《文心雕龍》的其他英譯
            第二章 關于《文心雕龍》的英文專著及論文
            第一節 關于《文心雕龍》的英語研究專著
            第二節 關于《文心雕龍》的學術論文
            第三節 以《文心雕龍》為題的英文學位論文
            第四節 其他關于《文心雕龍》的文獻
            第三章 身份重建:英語世界對《文心雕龍》作者劉勰的書寫
            第一節 通變:經(古)典主義者劉勰
            第二節 還原——史料記載中的劉勰
            第三節 改造—— 現實主義者劉勰
            第四章 借西還魂:英語世界論《文心雕龍》與西方文學體系
            第一節 《文心雕龍》與艾布拉姆斯“四要素”
            第二節 《文心雕龍》與劉若愚“六理論“
            第三節 “文心”與“三一”模型
            第五章 體大慮周:英語世界論《文心雕龍》的有機整體
            第一節 從文本出發論“文學創作是有機整體”
            第二節 借西方詩學傳統論劉勰的有機觀
            第六章 文心相映:英語世界對《文心雕龍》與個別西方文學理論的比較
            第一節 劉勰與華茲華斯的創作論
            第二節 《文心雕龍》與新批評理論的互釋
            第七章 論文敘筆:英語世界論《文心雕龍》與文類
            第一節 劉勰的詩歌類型理論
            第二節 從修辭學的角度看《文心雕龍》文類學
            第八章 知音見異:英語世界對《文心雕龍》關鍵詞的誤讀及創造性理解
            第一節 關鍵詞“文”及“文心”的闡釋與應用
            第二節 “風骨”之辨
            第三節 論神思
            第四節 小結
            第九章 《文心雕龍》書名英譯探析
            第一節 《文心雕龍》書名英譯詞義解析
            第二節 從結構分析看《文心雕龍》書名英譯
            第十章 《文心雕龍》文類名稱英譯釋
            第一節 “論說辭序”
            第二節 “詔冊章奏”
            第三節 “賦頌歌贊”
            第四節 “銘誄箴祝”
            第五節 “紀傳盟檄”
            第六節 小結
            第十一章 從Wind and Bone看關鍵詞的誤譯與重塑
            第十二章 《文心雕龍》部分篇章英譯解析
            第一節 原道:眾途之始
            第二節 征圣:道文之間
            第三節 宗經:萬體歸一
            第五節 神思:神與物游
            第六節 小結
            結語
            參考文獻
            附錄 所涉主要海外漢學研究者譯名一覽表
            后記

            安徽11选五前三走势图